IN BREVI: Komberuum?

hugenhus-eraldiseisev-komberuum-etumoloogia

On puhkenud ažiotaaž ja paanika, et vahest president või tema kõnekirjutaja mõtlevad asju välja, neil on ebapiisav ettevalmistus eesti ühiskonnast ja kultuurist kõnelemisel. Sõna komme on läänemeresoome keeltes väga huvitava etümoloogiaga: liivi keeles kasutatakse sõna kom “kavaluse” rööpsõnana, kuna karjalased ehk Tver-ini välja nii asisuse kui ka nõidumise väljendamiseks. Võlumist ja nõidumist peeti tšuudidele oluliseks eksistentsi teljeks, vähemalt idaslaavlaste arvates. Sõnasõnaliselt on mõiste komberuum adekvaatsem kui näiteks sõna “küberruum“, kus infobittidel pole tegelikult rangelt võttes kohta vaja, sest neil puudub ulatuvuslikkus. Kuna teatud asjade valmistamine kinnisvaradetailidena või vallasvarana nõuab geograafilist paika ja on õigustatud spetsiifiliste loodustingimuste olemasolust. Ülalpool on valik eesti kultuurile piirkonniti omaste artefaktide levikust, mis on rohkem omaks peetud pigem ühtedes kui teistes kihelkondades.

Advertisements

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja / Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja / Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja / Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja / Muuda )

Connecting to %s

%d bloggers like this: